題安樂何心淳草堂舊隱

· 郭鈺
草亭亭上舊曾邀,窗戶憑高結構牢。 濃翠入簾春雨竹,亂紅飄席曉風桃。 功名前輩遺鴻爪,文采諸孫有鳳毛。 萬事目前無所與,惟應對客醉揮毫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 草亭:茅草覆蓋的小亭子。
  • 濃翠:深綠色。
  • 亂紅:散亂的紅色花瓣。
  • 鴻爪:比喻痕跡。
  • 文采:文才和才華。
  • 鳳毛:比喻珍貴稀少的人才。
  • 揮毫:揮筆書寫。

翻譯

曾經邀請朋友在茅草覆蓋的小亭子上聚會,那亭子的窗戶高高地開在堅固的結構上。深綠色的竹子在春雨中透過窗簾映入眼簾,早晨的風吹過,桃花的花瓣散亂地飄落在席子上。前輩們留下的功名痕跡,以及孫輩們展現出的珍貴才華。目前雖然沒有什麼事情需要參與,但面對客人時,仍然會醉心於揮筆書寫。

賞析

這首作品描繪了一個春日亭臺的景象,通過「濃翠入簾春雨竹」和「亂紅飄席曉風桃」的細膩描寫,展現了自然景色的美麗。詩中「功名前輩遺鴻爪,文采諸孫有鳳毛」表達了對前輩功名的敬仰和對後輩才華的讚賞。結尾的「惟應對客醉揮毫」則體現了詩人對文學創作的熱愛和追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然和人文的深刻感悟。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文