二十六日晴過諶塘

· 郭鈺
布袍稍覺曉寒輕,晴色偏饒雙眼明。 山徑黃泥攢虎跡,寺門蒼樹掛猿聲。 重來誰與同心膽,老去惟思避姓名。 枯柳橋西曾識面,獨回青眼遠相迎。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 諶塘:地名,具體位置不詳。
  • 布袍:用布料製成的袍子,指簡單的衣物。
  • (cuán):聚集。
  • 虎跡:老虎的足跡。
  • 掛猿聲:猿猴的叫聲彷彿掛在樹上。
  • 同心膽:指志同道合的朋友。
  • 避姓名:隱姓埋名,避免被人知曉。
  • 青眼:指對人喜愛或重視(青眼相對於白眼,後者表示輕視)。

翻譯

穿着布袍,我感覺到清晨的寒意稍減,晴朗的天空讓我的雙眼感到格外明亮。山間小路上,黃泥中聚集着老虎的足跡,寺廟門口的蒼樹上,猿猴的叫聲彷彿掛在枝頭。再次來到這裏,我不禁思考誰與我志同道合,年歲漸長,我只想隱姓埋名。在那座枯柳橋西,我曾與你相識,如今我獨自回首,用我珍視的目光遠遠地迎接你。

賞析

這首作品描繪了詩人在晴朗的一天漫步山間的所見所感。詩中通過對自然景物的細膩描繪,如「山徑黃泥攢虎跡,寺門蒼樹掛猿聲」,展現了山林的原始與生機。後兩句則透露出詩人對往昔友情的懷念以及對隱居生活的嚮往,表達了詩人對世事的超然態度和對友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人淡泊名利,追求心靈自由的高潔情懷。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文