(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繰絲(qiāo sī):指煮繭抽絲,這裏形容忙碌的景象。
- 雞午啼:指中午時分雞的啼叫。
- 篁竹:一種竹子,這裏泛指竹子。
- 石磯(shí jī):水邊突出的岩石或石灘。
- 香醪(xiāng láo):美酒。
- 榼(kē):古代盛酒的器具。
- 鳴鸝(míng lí):黃鸝鳥的叫聲。
- 田父:老農。
- 葵與藜:指普通的蔬菜,這裏代表簡樸的食物。
翻譯
繰絲的人家,雞在中午啼叫,南牆邊雨過後的竹子整齊劃一。出門時,更欣喜地看到新綠的景色乾淨清新,隨即在石磯上鋪布,跨過溪流。美酒裝滿了酒器,隨手攜帶,在垂楊樹下聽着黃鸝的鳴叫。不禁感嘆老農在泥濘中勞作,他們的食物卻不足以滿足簡單的蔬菜需求。
賞析
這首作品描繪了夏日鄉村的寧靜景象,通過細膩的自然描寫展現了田園生活的美好與簡樸。詩中「繰絲人家雞午啼」和「南牆雨過篁竹齊」生動地勾勒出一幅農家午後的畫面,而「香醪滿榼」與「垂楊樹外聽鳴鸝」則增添了幾分閒適與愜意。然而,詩末的「因嗟田父行水泥,有餉不充葵與藜」則透露出對農民艱苦生活的同情,使得整首詩在讚美自然與田園的同時,也不失對社會現實的關懷。