滿江紅

眼底交遊,十載被、江湖相隔。嘗記得、道庵人靜,縱談朝夕。紙上雲煙隨散落,毫端風雨何休息。甚這回相見便蒼顏,都非昔。 中年別,真堪惜。生辰會,誰曾必。看西風搖動,可人詞筆。天上桂華香近也,此杯再要和君吸。恨抗塵走俗太忙生,無間日。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滿江紅:詞牌名,又名「上江虹」「滿江紅慢」「念良遊」煙波玉」「傷春曲」「悵悵詞」。以柳永《滿江紅·暮雨初收》爲正體。另有雙調九十三字,前段八句五仄韻,後段十句六仄韻;雙調九十三字,前段八句四平韻,後段十句五平韻等變體。代表作品有岳飛《滿江紅·怒髮衝冠》、辛棄疾《滿江紅·敲碎離愁》等。
  • 十載:十年。
  • 道庵:修道者所居住的庵堂。
  • 雲煙:比喻容易消失的事物。
  • 毫端:筆端。
  • 風雨:比喻生活中的艱辛與波折。
  • 蒼顏:蒼老的容顏。
  • 中年別:中年時期的離別。
  • 生辰會:慶祝生日的聚會。
  • 西風:秋風。
  • 可人:令人滿意,合人心意。
  • 詞筆:創作詩詞的才華。
  • 桂華:桂花。
  • 抗塵走俗:形容忙碌於世俗之事。
  • 無間日:沒有空閒的日子。

翻譯

眼底所見的交往,十年間因江湖阻隔而難以相見。曾記得,在道庵中,人們靜謐,我們日夜暢談。紙上的雲煙隨着時間的流逝,逐漸消散,筆端的風雨何時才能停歇?這次相見,發現彼此的容顏都已蒼老,不再是往昔的模樣。

中年時的離別,實在令人惋惜。生日的聚會,誰又能保證每次都能如願。看那秋風搖曳,你的詞筆依舊令人滿意。天上的桂花香氣近了,這杯酒,我要再次與你共飲。遺憾的是,我們忙於世俗之事,沒有一天的空閒。

賞析

這首作品表達了作者對過去友情的懷念和對時光流逝的感慨。通過對比過去與現在的情景,凸顯了歲月的無情和人生的變遷。詞中運用了「雲煙」「風雨」等意象,增強了作品的情感表達。結尾的「恨抗塵走俗太忙生,無間日」則深刻反映了作者對現實生活的無奈和疲憊。

張之翰

元邯鄲人,字周卿,號西巖老人。世祖至元末自翰林侍講學士,知松江府事,有古循吏風。時民苦荒,租額以十萬計,因力陳其弊,得以蠲除。有《西巖集》。 ► 74篇诗文