次韻毛彥明訓導過訪

· 陳鎰
山齋終日睡昏昏,有客相過夜向分。 張燭共談三載別,讀書謾守半生勤。 自憐冷味齏鹽淡,不放冰腸麴櫱醺。 明日沙頭又分手,小舟撐破一溪雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
  • 訓導:古代官名,負責教導。
  • 過訪:拜訪。
  • 昏昏:形容精神不振的樣子。
  • 夜向分:夜已深,將近半夜。
  • 張燭:點燃蠟燭。
  • 三載別:分別三年。
  • 謾守:徒然守候。
  • 齏鹽:指簡單的食物。
  • 冰腸:形容心腸冷硬。
  • 麴櫱:酒。
  • :醉。
  • 沙頭:沙灘邊。
  • 小舟撐破:形容小船劃破水面。

翻譯

整日裏山間書齋昏昏欲睡,夜深時分有客人來訪。點燃蠟燭,共同回憶三年前的分別,徒然守候着半生的勤奮讀書。自憐這清苦的生活,簡單的食物無味,心腸冷硬不放縱於酒醉。明日又將在沙灘邊分別,小船劃破水面,破開一溪的雲霧。

賞析

這首作品描繪了山間書齋的寧靜與孤獨,以及與友人深夜相聚的情景。詩中通過「昏昏」、「齏鹽淡」等詞語,表達了詩人對清苦生活的自憐,同時「冰腸」、「不放冰腸麴櫱醺」則顯示了詩人堅守原則,不沉溺於酒色的決心。結尾的「小舟撐破一溪雲」寓意着離別的無奈與不捨,同時也展現了自然景色的美麗與詩意。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對生活的深刻感悟。

陳鎰

陳鎰

元處州麗水人,字伯銖。嘗官松陽教授。後築室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪爲集名。工詩。 ► 461篇诗文