題陳所翁畫十四龍圖
古人畫龍誰最工,葉公以來稱所翁。
興來寫此數尺紙,六合黯淡雲煙中。
卷舒隱躍各有態,變化倏忽那能窮。
深蟠雲氣入玄化,倒吸海水騰蒼穹。
半空霹靂電飛赤,五色閃爍珠流紅。
崇朝一雨遍下土,坐見四海歌年豐。
吁嗟神妙有如此,筆力所極迴天功。
明窗展卷一披玩,白晝颯颯來陰風。
崢嶸頭角露恍惚,海霧噴薄浮空濛。
我嘗侍從隨東封,六龍扈駕羣神從。
綵雲春浮若木外,紅日曉上扶桑東。
嶽祗川后共警蹕,海君河伯鹹朝宗。
此時安得起此翁,揮毫繪獻明光宮。
侍臣更有揚執戟,口吐白鳳文辭雄。
傳之千載示得意,雲高上與軒轅同。
懷哉此翁不可作,獨撫遺墨勞予衷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 葉公:古代傳說中的人物,以畫龍著稱。
- 所翁:指陳所翁,明代畫家,擅長畫龍。
- 六合:指天地四方,泛指整個宇宙。
- 倏忽:shū hū,形容極快。
- 玄化:指神祕的變化。
- 蒼穹:指天空。
- 霹靂:pī lì,指雷聲。
- 崇朝:指早晨。
- 披玩:指欣賞、玩味。
- 崢嶸:形容山勢高峻,這裏形容龍的頭角雄偉。
- 恍惚:形容模糊不清的樣子。
- 空濛:形容霧氣瀰漫的樣子。
- 嶽祗:指山神。
- 川后:指河神。
- 警蹕:指古代帝王出行時,侍衛在前後吆喝,驅散行人。
- 朝宗:指朝見帝王。
- 揚執戟:指揚雄,西漢文學家,曾任執戟郎。
- 軒轅:指黃帝,古代傳說中的帝王。
翻譯
古人畫龍誰最擅長,從葉公以來就稱陳所翁。他興致一來就在數尺紙上畫龍,整個宇宙彷彿都被雲煙籠罩。龍捲曲、舒展、隱匿、跳躍各有姿態,變化迅速難以窮盡。它們深入雲氣中,神祕變化,倒吸海水,騰飛於蒼穹。半空中雷電交加,五色光芒閃爍,猶如珠子流紅。早晨一場雨遍及大地,坐着就能看到四海歡慶豐收。哎呀,這樣的神妙真是如此,筆力所及能迴天轉日。明亮的窗前展開畫卷一欣賞,白天裏彷彿颯颯吹來陰風。雄偉的頭角露出模糊不清,海霧瀰漫,浮現出朦朧的景象。我曾經隨從東封,六龍扈駕,羣神隨從。彩雲在春日的若木外飄浮,紅日初升在扶桑東。山神河神共同警戒,海君河伯都來朝見帝王。此時真希望能讓這位老翁起身,揮毫在明光宮繪製這幅畫。侍臣中還有揚雄,口吐白鳳,文辭雄壯。這幅畫傳之千載,展示出得意之作,雲高與軒轅同在。懷念這位老翁,他已不在,我只能獨自撫摸這幅遺墨,心中感到勞苦。
賞析
這首作品讚美了陳所翁畫龍的高超技藝,通過豐富的想象和生動的描繪,展現了龍在雲煙中的變化多端和神祕莫測。詩中運用了大量的自然景象和神話元素,如雷電、雲氣、海水等,構建了一個宏大的畫面,體現了龍的威嚴和力量。同時,詩人也表達了對陳所翁的敬仰和對畫作的珍視,通過對比自己隨從東封的經歷,更加突出了畫龍的神妙和藝術價值。整首詩語言雄渾,意境深遠,充滿了對藝術和自然的讚美之情。