(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 碧油:指青綠色的油佈帷幕。
- 弄玉:傳說中春鞦時秦穆公的女兒,擅長吹簫。
- 調琯:吹奏琯樂器。
- 埒:圍牆,此処指馬場的圍牆。
- 鋪金:指鋪滿金子的賭注。
- 賭籌:賭博用的籌碼。
- 大功坊:指功臣的府邸。
- 十指:指雙手,比喻勤勞。
繙譯
花叢下,紅色的藤蔓牽引著青綠色的油佈帷幕,春天的都尉正是風流倜儻。 妝扮完畢的弄玉都開始吹奏琯樂器,馬場的圍牆內鋪滿了金子,正對著賭籌進行賭博。 卻嘲笑那些大功坊裡的客人,還要依靠雙手辛勤勞作來尋求封侯的機會。
賞析
這首作品描繪了明代都尉的奢華生活,通過對比都尉與功臣府邸裡的人的生活方式,表達了作者對都尉風流生活的羨慕與對功臣府邸裡人辛勤勞作的輕蔑。詩中“花底紅藤引碧油”等句,以華麗的意象展現了都尉生活的奢華,而“卻笑大功坊裡客,猶煩十指覔封侯”則直白地表達了作者的態度。整首詩語言簡練,意境鮮明,情感表達直接而強烈。