短歌自嘲
我不能六翮飛上天,又不能摧眉折腰貴人前。爲郎五載,偃蹇不遷。
訊牘再過心茫然,但曉月費司農錢。移書考功,令願賜歸田。
考功笑謂:汝猶鬚眉在人面,留之何益去不全。西山山色青刺眼,爲我擁鼻賦一篇。
乃公調笑亦常事,有酒且逐東風顛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 六翮(hé):指鳥類翅膀上的六根主要羽毛,這裏比喻高飛的能力。
- 摧眉折腰:形容卑躬屈膝,低聲下氣。
- 偃蹇(yǎn jiǎn):形容困頓不得志。
- 訊牘:指公文或書信。
- 司農:古代官名,主管農業和財政,這裏指國家財政。
- 移書:轉交書信。
- 考功:古代官名,主管官員的考覈。
- 擁鼻:指用衣袖遮住鼻子,表示不屑或厭惡。
- 逐東風顛:追隨東風,形容放縱不羈。
翻譯
我無法像鳥兒一樣展翅高飛,也無法在權貴面前卑躬屈膝。擔任郎官五年,一直困頓不得志。 公文再次傳來,我心中一片茫然,只知道每月消耗國家的錢財。我向考功官轉交書信,請求允許我歸田。 考功官笑着說:你的鬍鬚和眉毛還長在臉上,留着有什麼用,去掉又不能完全。西山的山色青翠刺眼,爲我遮擋鼻子,賦詩一首。 我這樣的調笑也是常事,有酒就隨着東風放縱一番。
賞析
這首作品表達了作者對官場生涯的無奈和自嘲。詩中,王世貞以「六翮飛不上天」和「摧眉折腰」形象地描繪了自己無法高飛和屈從於權貴的境遇,透露出一種不得志的苦悶。通過「偃蹇不遷」和「訊牘再過心茫然」,進一步抒發了他在官場中的困頓和迷茫。最後,以考功官的戲謔和自己的放縱,展現了作者對現實的一種超然態度,既是對自己境遇的無奈接受,也是對官場生活的一種諷刺和批判。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自由生活的嚮往和對官場束縛的厭倦。