(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九成臺:古代祭祀場所,九成意指九層,形容臺之高。
- 觀韶:觀賞古代音樂舞蹈,韶指古代的一種音樂。
- 飛葭:葭,音jiā,指蘆葦,飛葭形容蘆葦隨風搖曳。
- 律氣調:指音樂的旋律和諧。
- 圭琮:圭,音guī,古代玉器,琮,音cóng,古代玉器,圭琮常用於祭祀。
- 極浦:遙遠的水邊。
- 鐘磬:古代的打擊樂器。
- 層霄:高遠的雲霄。
- 華蟲:指古代的華美服飾。
- 洪荒遠:指遠古時代。
- 輦路:古代帝王車駕所經之路。
- 紫翠遙:紫翠,指美麗的山色,遙指遙遠。
- 述作:指著作或創作。
- 古調:古代的音樂或詩歌。
- 明朝:指明亮的早晨,也暗指希望。
翻譯
在九成臺上得以觀賞古老的韶樂,十月裏蘆葦隨風飄揚,音樂旋律和諧。日落時分,圭琮橫臥在遙遠的水邊,天晴時,鐘磬聲在雲霄間迴盪。華美的服飾已遠去,只留下遠古的記憶,帝王的車駕之路空餘下遙遠的紫翠山色。當今盛世,人們崇尚創作,希望能將古代的旋律獻給明亮的早晨。
賞析
這首作品描繪了在九成臺上觀賞古代韶樂的場景,通過「飛葭律氣調」、「圭琮橫極浦」、「鐘磬倚層霄」等意象,展現了音樂與自然景色的和諧統一。詩中「華蟲已破洪荒遠」與「輦路空餘紫翠遙」表達了對古代文化的懷念與對現世文化的崇尚。結尾的「欲將古調獻明朝」則寄託了對未來的美好期望,體現了對傳統文化的傳承與發揚。