擬陶彭澤

· 王洪
藹藹籬下菊,衆卉恆蔽之。 涼飆颯然至,妍華見幽姿。 有酒盈吾樽,欣言及茲時。 幽鳥懷茂林,潛魚樂深池。 且爲歡此飲,知命復何疑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 藹藹(ǎi ǎi):形容植物茂盛的樣子。
  • 籬下菊:籬笆下的菊花。
  • 衆卉:衆多花草。
  • 恆蔽之:常常遮蔽它。
  • 涼飆(liáng biāo):涼風。
  • 颯然:形容風聲。
  • 妍華:美麗的花朵。
  • 幽姿:幽雅的姿態。
  • 盈吾樽:裝滿我的酒杯。
  • 欣言:高興地談論。
  • 茲時:此時。
  • 幽鳥:隱居的鳥。
  • 懷茂林:懷念茂密的樹林。
  • 潛魚:深水中的魚。
  • 樂深池:在深池中快樂。
  • 且爲歡此飲:暫且爲了這歡樂而飲酒。
  • 知命:知道自己的命運,安於現狀。
  • 復何疑:還有什麼可疑慮的。

翻譯

籬笆下茂盛的菊花,常常被其他花草遮蔽。 一陣涼風吹過,美麗的菊花顯露出幽雅的姿態。 我的酒杯裏裝滿了酒,高興地談論着這個時刻。 隱居的鳥兒懷念着茂密的樹林,深水中的魚兒在池中快樂。 暫且爲了這歡樂而飲酒,知道自己的命運,還有什麼可疑慮的呢?

賞析

這首作品描繪了一幅秋日籬笆下菊花的靜謐景象,通過對比衆卉與菊花的不同境遇,突出了菊花在涼風中展現的幽雅之美。詩中「盈吾樽」、「欣言及茲時」等句,表達了詩人對此時此刻的滿足與喜悅。結尾的「知命復何疑」則透露出詩人對命運的接受與豁達,體現了其淡泊名利、順應自然的生活態度。

王洪

明浙江錢塘人,字希範,號毅齋。少年時才思穎發,洪武二十九年成進士,年僅十八。永樂初入翰林爲檢討,與修《大典》。帝頒佛曲於塞外,逡巡不應詔爲文,受排擠,不復進用。與當時王稱、王恭、王褒稱詞林四王,均有才名。 ► 301篇诗文