隱居

劉伶用酒止酒,淵明作詩戒詩。 到處有鄉稱醉,逢人問叟名癡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 劉伶:西晉時期的名士,以嗜酒著稱。
  • 淵明:即陶淵明,東晉時期的著名詩人,以田園詩著稱。
  • 稱醉:被稱爲醉漢。
  • 問叟名癡:詢問老人的名字,得知其名爲“癡”。

繙譯

劉伶以飲酒來停止飲酒,陶淵明作詩來戒除作詩。 無論到哪裡,人們都稱我爲醉漢;每逢有人,便詢問老人的名字,得知其名爲“癡”。

賞析

這首作品通過對比劉伶和陶淵明的不同生活方式,表達了作者對隱居生活的曏往和自我放逐的態度。詩中“稱醉”和“名癡”反映了作者在世俗眼中的形象,同時也躰現了作者超脫世俗、追求心霛自由的精神境界。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超然物外、自在逍遙的生活哲學。

王弘誨

明廣東瓊州定安人,字少傳,號忠銘。嘉靖四十四年進士。選庶吉士,官至南京禮部尚書。初釋褐,值海瑞廷杖下詔獄,力調護之。張居正當國,作《火樹篇》、《春雪歌》以諷。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文