初至登州就臺小憩
陸走費輪蹄,暑徵困衣領。
浹旬嵎夷造,乃使煩慮屏。
稅微公牘簡,訟折人吏靜。
海氣蠲夙苛,山風薦微冷。
庭葵悄然落,小雨殢遠景。
篇留浩蕩域,酒引無何境。
臥起俱所適,低迴發沈省。
彼煩焉終郤,此逸寧遂永。
竊祿在牽絲,援階類汲綆。
顏靦久京洛,心掩談箕潁。
千石幸未踰,吾其從小邴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浹旬(jiā xún):滿十天。
- 嵎夷(yú yí):古代地名,指山東半島東部。
- 蠲(juān):免除。
- 殢(tì):滯留。
- 無何境:無何有之鄉,指虛幻的境界。
- 沈省(chén xǐng):深思反省。
- 郤(xì):通「隙」,空隙,引申爲消除。
- 汲綆(jí gěng):汲水用的繩子。
- 箕潁(jī yǐng):指隱居之地。
翻譯
陸路行走耗費車輪和馬蹄,暑熱中行軍讓人衣領都感到沉重。滿十天到達嵎夷之地,使得煩亂的思緒得以平息。卸下微小的公務,公文變得簡單,訴訟斷絕,人們和官吏都安靜下來。海邊的氣息免除了往日的嚴苛,山風帶來微微的涼意。庭院中的葵花悄然落下,小雨滯留着遠方的景色。篇篇留下浩渺的領域,酒引向虛幻的境界。無論是躺下還是起身,都感到舒適,低迴中發出深思反省。那些煩亂終於消除,這種逸樂難道不會永遠持續。竊取俸祿在牽絆之中,援引階梯類似汲水的繩子。顏面靦腆久居京洛,心中卻嚮往隱居的箕潁。千石的俸祿幸好未超過,我將追隨小邴的足跡。
賞析
這首作品描繪了作者從繁忙的公務中解脫出來,到達海邊山間後的寧靜與自省。詩中通過對陸路行走的艱辛、暑熱的感受以及到達目的地後的心境轉變,表達了作者對簡樸生活的嚮往和對自然美景的欣賞。詩末,作者表達了對隱居生活的渴望,以及對現實官場生活的反思和不滿。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者內心的矛盾與追求。