避暑大兄山莊作
煩暑意不懌,聊適在山池。
陽崖饒軒豁,陰谷吐寒颸。
脩竹藩廣除,落英文素漪。
魚鳥各有得,餘亦遂忘疲。
觴奕送歸陽,返潁射東坻。
藹藹桑榆影,履舄任參差。
寄言邑居子,籠翮安所之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 煩暑(fán shǔ):酷熱的夏天。
- 不懌(bù yì):不快樂,不高興。
- 聊適(liáo shì):暫且去。
- 陽崖(yáng yá):向陽的山崖。
- 饒(ráo):豐富,多。
- 軒豁(xuān huō):開闊明亮。
- 陰谷(yīn gǔ):背陰的山谷。
- 寒颸(hán sī):涼風。
- 脩竹(xiū zhú):長竹。
- 藩(fān):圍繞。
- 廣除(guǎng chú):寬闊的臺階。
- 落英(luò yīng):落花。
- 文素漪(wén sù yī):水面上的波紋。
- 觴(shāng):酒杯。
- 返潁(fǎn yǐng):返回。
- 東坻(dōng chí):東邊的堤岸。
- 藹藹(ǎi ǎi):形容樹木茂盛。
- 履舄(lǚ xì):鞋子。
- 邑居子(yì jū zǐ):住在城裏的人。
- 籠翮(lóng hé):被束縛的翅膀。
翻譯
酷熱的夏天讓我感到不快樂,於是我暫且去山中的池塘避暑。向陽的山崖開闊明亮,背陰的山谷吹來涼風。長竹圍繞着寬闊的臺階,落花在水面上形成波紋。魚兒和鳥兒各自找到了它們的樂趣,我也因此忘記了疲勞。舉杯飲酒,下棋送別夕陽,返回時已是東邊的堤岸。樹木茂盛的影子下,我的鞋子隨意地擺放。我告訴那些住在城裏的人,被束縛的翅膀又能飛向何方呢?
賞析
這首作品描繪了詩人在酷暑中尋找清涼的情景,通過對比陽崖和陰谷的不同氛圍,以及脩竹、落英等自然元素的描繪,展現了山中避暑的寧靜與愜意。詩中「魚鳥各有得,餘亦遂忘疲」表達了與自然和諧共處的愉悅,而結尾的「籠翮安所之」則隱含了對自由生活的嚮往和對塵世束縛的反思。整首詩語言清新,意境深遠,體現了詩人對自然的熱愛和對生活的深刻感悟。