孫郎行贈雲夢山人斯億
孫郎狀如紫石棱,虎頭傳神謝不能。衿裾潦倒頗自厭,瓦礫往往從人憎。
胸中一寸貯全楚,下筆縱橫破萬古。白雪寒從郢裏偏,雄風高向蘭臺吐。
烏綸折角屐齒傾,入門小兒呼自驚。少選長歌出其袖,虹霓繚繞天崢嶸。
若道孫郎不好名,何得千里尋王生。若道孫郎好名者,何不北走長安城。
男兒有眼豈在面,世途耳觀那足羨,眼中之人君自見。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 孫郎:指孫斯億,字雲夢山人。
- 紫石稜:形容人的麪色或氣質。
- 虎頭:形容人的頭部形狀或神態。
- 謝不能:表示無法相比。
- 衿裾:衣襟和裙裾,代指衣著。
- 潦倒:頹廢、失意的樣子。
- 瓦礫:碎瓦片,比喻無價值的東西。
- 全楚:指楚地,即今湖南、湖北一帶。
- 白雪:指高雅的文學作品。
- 郢裡:楚國的都城,代指楚地。
- 雄風:指豪邁的氣概或文風。
- 蘭台:古代官署名,也指文學創作的地方。
- 烏綸:黑色的絲帶,古代用以束發。
- 折角:指頭巾的一角折起,形容不拘小節。
- 屐齒:木屐的齒,代指木屐。
- 少選:不久,一會兒。
- 虹霓:彩虹,比喻詩文氣勢磅礴。
- 天崢嶸:形容天空高遠,也比喻人的氣概非凡。
- 耳觀:指聽聞。
繙譯
孫郎的麪色如紫石稜般堅毅,其虎頭般的神態連謝霛運都無法相比。他的衣著雖然潦倒自厭,但那些無價值的瓦礫卻常常被人所憎惡。
他胸中裝著整個楚地,下筆時縱橫捭闔,超越萬古。他的白雪般高雅的作品在楚地尤爲突出,其雄風般的豪邁氣概在文學創作的蘭台之上高聲吐露。
他的烏綸折角,屐齒傾側,一進門就嚇得小兒驚呼。不久,他便從袖中取出長歌,其詩文氣勢如虹霓繚繞,天空高遠非凡。
如果說孫郎不好名,那他爲何要千裡迢迢來尋找王生。如果說孫郎好名,那他爲何不去北方的長安城。
男兒的價值豈在於外表,世間的聽聞又何足羨慕,眼前的人你自然能見到他的不凡。
賞析
這首作品通過對孫斯億(雲夢山人)的描繪,展現了一個才華橫溢、不拘小節、氣概非凡的形象。詩中運用了豐富的比喻和誇張手法,如“紫石稜”、“虎頭”、“白雪”、“雄風”等,生動地刻畫了孫郎的個性和才華。同時,通過對比“瓦礫”與“白雪”、“耳觀”與“自見”,表達了作者對於真正才華和內在價值的肯定。整首詩語言雄渾,意境開濶,充分展現了明代文人的豪放與自信。