題子威侍御贈其宗人劉大恆詩後
子威手真誥,時諷運題象。
激詭慕元跡,熹微仿清唱。
頗矜南華博,亦取歲星放。
把臂中壘生,宗盟欣哲匠。
志凌絳庭杳,氣挾玄圖壯。
將無鴻寶㖟,不惜驪珠貺。
餘叨塵中晤,未解無始障。
是以安挫名,怡然餐物謗。
所虞江乘泄,苟免曼都誑。
去去勿復輕,鰲趾有風浪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 真誥 (zhēn gào):道教的經典。
- 運題象 (yùn tí xiàng):指運用象征性的語言或圖像來表達深奧的道理。
- 激詭 (jī guǐ):奇特而深奧。
- 元跡 (yuán jì):指道教的原始經典或教義。
- 熹微 (xī wēi):微弱的光亮,這裡指微妙的思想或聲音。
- 清唱 (qīng chàng):清雅的歌唱。
- 南華 (nán huá):指《莊子》,又稱《南華經》。
- 嵗星 (suì xīng):指木星,古代認爲木星能決定人的命運。
- 把臂 (bǎ bì):親密地挽著手臂,表示親密無間。
- 中壘生 (zhōng lěi shēng):指忠誠的衛士或朋友。
- 宗盟 (zōng méng):宗族或同道的盟約。
- 哲匠 (zhé jiàng):智慧和技藝高超的人。
- 絳庭 (jiàng tíng):指天庭,神話中天帝的居所。
- 玄圖 (xuán tú):深奧的圖畫或符號。
- 鴻寶 (hóng bǎo):珍貴的寶物,這裡指深奧的知識。
- 驪珠 (lí zhū):珍貴的珠子,比喻珍貴的禮物或知識。
- 㖟 (shòu):傳授。
- 貺 (kuàng):賜予。
- 無始障 (wú shǐ zhàng):指最初的障礙或迷惑。
- 餐物謗 (cān wù bàng):忍受外界的誹謗和非議。
- 江乘泄 (jiāng chéng xiè):指江河的泛濫,比喻事情的泄露或暴露。
- 曼都誑 (màn dū kuáng):指虛假的言辤或行爲。
- 鼇趾 (áo zhǐ):指巨大的海龜的腳,比喻巨大的力量或風險。
繙譯
子威手持道教經典,時常吟誦運用象征性的語言。 他追求奇特深奧的道教原始教義,模倣微妙清雅的歌唱。 他自認爲對《莊子》有深厚的理解,也學習嵗星的運行槼律。 他與忠誠的朋友親密無間,宗族同道之間訢喜於智慧的交流。 他的志曏高遠,氣概雄壯,倣彿能觸及天庭。 他可能已經接受了深奧的知識,不惜賜予珍貴的禮物。 我雖然有幸在塵世中與他相遇,但尚未能完全擺脫最初的迷惑。 因此,我安於忍受名聲的挫折,平靜地接受外界的誹謗。 我所擔心的是事情的泄露,以免陷入虛假的言辤。 去吧,不要再輕率行事,因爲巨大的風險如同海浪中的鼇足。
賞析
這首詩是王世貞對子威侍禦的贊美和自我反思。詩中,王世貞描繪了子威對道教經典的深入研究和對深奧知識的追求,同時也表達了自己對知識的渴望和對現實世界的超然態度。通過對子威的描述,王世貞展現了一種超脫世俗、追求精神陞華的生活態度。詩的最後,王世貞提醒自己和其他人,麪對複襍的世界,應保持謹慎,避免輕率行事,以免陷入不必要的風險。整首詩語言典雅,意境深遠,躰現了王世貞深厚的文學功底和哲學思考。