答俞氏
嚴冬河水涸,扁舟不可方。
君子念仳離,中夜奏清商。
四坐皆掩袂,欲起更彷徨。
浮雲南北垂,宿鳥東西翔。
我欲和此曲,沈塊結中腸。
竦身就危途,歡愛竟茫茫。
勖哉居平思,毋爲厭景光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 涸 (hé):乾涸,水流枯竭。
- 扁舟:小船。
- 方:並列,這裏指並行。
- 仳離 (pǐ lí):分離,離別。
- 清商:古代五音之一,代表悲傷的音樂。
- 掩袂 (yǎn mèi):用袖子遮住臉,形容悲傷的樣子。
- 彷徨 (páng huáng):徘徊不定,猶豫不決。
- 沈塊 (chén kuài):沉重的塊狀物,比喻心情沉重。
- 竦身 (sǒng shēn):挺直身體,準備行動。
- 危途:危險的道路。
- 勖哉 (xù zāi):勉勵啊。
- 景光:時光,光景。
翻譯
嚴冬時節河水乾涸,小船難以並行。 君子思念離別之情,深夜彈奏悲傷的樂曲。 在座的人都用袖子遮面,想要起身卻又猶豫不決。 浮雲在南北方向飄動,宿鳥在東西方向飛翔。 我想要和這首曲子,心中卻感到沉重。 挺直身體踏上危險的路途,歡愛最終變得模糊不清。 勉勵啊,在平凡的日子裏思考,不要厭倦時光。
賞析
這首作品描繪了嚴冬時節的淒涼景象和深沉的離別之情。通過「河水涸」、「扁舟不可方」等自然景象,烘托出詩人內心的孤寂與無奈。詩中「君子念仳離,中夜奏清商」表達了深切的思念與哀傷,而「四坐皆掩袂,欲起更彷徨」則進一步以周圍人的反應來強化這種情感的共鳴。結尾的「勖哉居平思,毋爲厭景光」則是對讀者的勉勵,提醒人們在平凡的生活中也要珍惜時光,不要輕易厭倦。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有韻味。