(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 車壒(chē ài):車馬揚起的塵埃。
- 闕睥睨(quē pì nì):城牆的缺口,睥睨指城牆上的小牆。
- 頹垣(tuí yuán):倒塌的牆。
- 榛蕪(zhēn wú):雜草叢生。
- 周道:大道。
- 英王風:英勇的王者風範。
- 凜焉:嚴肅、威嚴的樣子。
- 阿大夫:指古代的賢臣或英雄人物。
- 長安日:指京城的時光。
- 歸歟(yú):回去吧。
翻譯
我走出齊國的東門,遠遠地看到車馬揚起的塵埃。 荒廢的城牆缺口處,外圍與倒塌的牆相接。 雜草侵佔了大道,鳥雀因無人打擾而驕傲。 我停下腳步,思考着英勇王者的風範,那威嚴如今何在? 千秋之後,那位阿大夫,當時只是偶然一次失敗。 遙望長安的日光,回去吧,我還在等待誰呢?
賞析
這首詩描繪了詩人王世貞在齊東門外遠望的景象,通過對荒城、頹垣、榛蕪等意象的描繪,表達了對往昔英勇王者風範的懷念與對現實衰敗的感慨。詩中「佇想英王風,凜焉今安在」一句,深刻反映了詩人對歷史英雄的敬仰與對時代變遷的無奈。結尾的「茫茫長安日,歸歟欲誰待」則流露出詩人對歸鄉的渴望與對未來的迷茫。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對歷史與現實的深刻思考。