題仙岩文丞相祠
丞相倉皇出虎穴,夜半真州鬢成雪。江南是處萬馬塵,海上堪揮一腔血。
丈夫變名難變心,此心在宋不在身。從行少年四五輩,倜儻千秋荊聶倫。
崖山波腥鼓欲死,柴市星寒碧初委。若使黃冠自北還,猶能赤幟從東起。
仙岩之山鬱嶙峋,二百年來日月新。毋論削跡勤王地,大有衣冠薦芷蘋。
君不見真人奮淮北,金戈立掃氈裘色。鄂國喑嗚表後身,瀛公宛轉留遺息。
解道狂胡運已微,只今白羽晝長飛。鐵衣自風石馬汗,一夕犁庭轉戰歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丞相倉皇出虎穴:丞相,指文天祥;倉皇,匆忙慌張的樣子;虎穴,比喻危險的境地。
- 夜半真州鬢成雪:真州,地名,今江蘇儀徵;鬢成雪,形容頭髮因憂慮而變白。
- 江南是處萬馬塵:是處,到處;萬馬塵,形容戰亂頻繁,戰馬奔騰揚起的塵土。
- 海上堪揮一腔血:海上,指抗元鬥爭的沿海地區;一腔血,滿腔的熱血和忠誠。
- 倜儻千秋荊聶倫:倜儻,豪邁不羈;荊聶,指荊軻和聶政,古代著名的刺客;倫,類比。
- 崖山波腥鼓欲死:崖山,地名,南宋末年的抗元戰場;波腥,海水的腥味;鼓欲死,形容戰鼓聲激烈,戰鬥至死。
- 柴市星寒碧初委:柴市,文天祥被處決的地方;星寒,寒夜的星星;碧初委,碧血初凝,指烈士的鮮血。
- 若使黃冠自北還:黃冠,指道士的帽子,這裏代指文天祥;自北還,從北方回來。
- 猶能赤幟從東起:赤幟,紅色的旗幟,象徵抗元復國的旗幟;從東起,從東方興起。
- 仙岩之山鬱嶙峋:仙岩,山名;鬱嶙峋,形容山勢險峻。
- 毋論削跡勤王地:毋論,不論;削跡,隱居;勤王,爲國效力。
- 大有衣冠薦芷蘋:衣冠,指士大夫;薦,獻;芷蘋,香草,象徵忠誠和純潔。
- 真人奮淮北:真人,指明太祖朱元璋;奮淮北,在淮北奮起。
- 金戈立掃氈裘色:金戈,金屬的武器,指軍隊;立掃,立即掃除;氈裘,指蒙古族的服飾,代指元朝。
- 鄂國喑嗚表後身:鄂國,指文天祥;喑嗚,沉默不言;表後身,表明身後的志向。
- 瀛公宛轉留遺息:瀛公,指文天祥;宛轉,曲折;留遺息,留下遺志。
- 解道狂胡運已微:解道,明白;狂胡,指元朝;運已微,命運已經衰微。
- 只今白羽晝長飛:白羽,白色的羽毛,指軍旗;晝長飛,白天飄揚。
- 鐵衣自風石馬汗:鐵衣,戰士的鎧甲;自風,隨風;石馬汗,石馬上的汗水,形容戰鬥激烈。
- 一夕犁庭轉戰歸:犁庭,指戰場;轉戰歸,轉戰歸來。
翻譯
丞相文天祥匆忙逃離危險的境地,夜半時分在真州,因憂慮而頭髮變白。江南到處都是戰馬奔騰的塵土,海上則是抗元鬥爭的熱血之地。 大丈夫雖然改變姓名,但心志不變,此心忠於宋朝而非個人。隨行的少年四五人,豪邁不羈,堪比古代的荊軻和聶政。 崖山的戰鬥激烈,海水的腥味和戰鼓聲彷彿要將人逼至絕境,柴市的寒夜星星下,烈士的鮮血初凝。如果文天祥能從北方回來,他仍能舉起抗元的紅旗從東方興起。 仙岩山鬱鬱蔥蔥,險峻挺拔,二百年後的今天,日月更新。不論是在隱居還是勤王的地方,都有士大夫獻上香草,表達忠誠。 君不見明太祖朱元璋在淮北奮起,金戈鐵馬立即掃除元朝的痕跡。文天祥沉默不言,表明身後的志向,他的遺志曲折流傳。 明白元朝的命運已經衰微,現在白羽軍旗白天飄揚。戰士的鎧甲隨風飄揚,石馬上的汗水,一夜之間戰場轉戰歸來。
賞析
這首作品讚頌了文天祥的忠誠與抗元精神,通過描繪其在危難中的堅定與犧牲,展現了其不屈不撓的民族氣節。詩中運用了許多生動的意象,如「萬馬塵」、「一腔血」、「崖山波腥」等,強化了戰亂與抗爭的氛圍。同時,通過對文天祥身後影響的描述,表達了對其精神的傳承與崇敬。整首詩語言凝練,意境深遠,情感激昂,是對文天祥及其時代精神的深刻頌揚。