(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兀坐:獨自坐着。
- 幽窗:幽靜的窗戶。
- 俗慮:世俗的思慮。
- 炎天:炎熱的天氣。
- 鶴聲孤:孤獨的鶴鳴聲。
- 開簾:打開窗簾。
- 雲水:雲霧和水面。
- 鼉峯:(tuó fēng)指高聳的山峯。
- 度:經過,穿越。
- 徙倚:徘徊,流連不去。
- 閒情:悠閒的心情。
- 釣徒:釣魚的人。
翻譯
獨自坐在幽靜的窗邊,世俗的思慮一掃而空,炎熱的天氣過後,只有孤獨的鶴鳴聲。打開窗簾,雲霧和水面上的鼉峯映入眼簾,我徘徊不去,悠閒地詢問釣魚的人。
賞析
這首作品描繪了一個人在幽靜的環境中尋求心靈寧靜的情景。通過「兀坐幽窗」和「俗慮無」表達了遠離塵囂的寧靜心境,而「炎天過雨鶴聲孤」則增添了一絲孤寂和超脫的氛圍。後兩句「開簾雲水鼉峯度,徙倚閒情問釣徒」則進一步以自然景觀和悠閒的生活態度,展現了詩人對自然和閒適生活的嚮往。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對世俗的超然態度和對自然美的欣賞。