石屋洞

招隱豈必深,幽絕在康莊。 天開一層軒,羣秀納青蒼。 其陽類江瑤,雲足鍾離房。 右凹若旋螺,中棲太乙糧。 游履迥失疲,歸悰澹將忘。 零雨滃四垂,飛潤沾衣裳。 山僧供茗罷,欲出仍彷徨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 招隱:招人歸隱。
  • 幽絕:幽靜至極。
  • 康莊:寬濶平坦的大路。
  • 天開:天然形成的開濶空間。
  • :高大的建築。
  • 群秀:衆多美麗的景色。
  • 青蒼:青翠的樹木。
  • :山南水北爲陽。
  • 江瑤:一種貝類,這裡比喻山石的形狀。
  • 雲足:雲的底部。
  • 鍾離房:鍾離是古代地名,這裡指山石的形狀像鍾離的房屋。
  • 右凹:右側的凹陷処。
  • 鏇螺:螺鏇狀。
  • 太乙糧:傳說中神仙的食物,這裡指山洞中的石頭。
  • 遊履:行走的腳步。
  • 迥失疲:遠行後不再感到疲倦。
  • 歸悰:歸途中的心情。
  • 澹將忘:平靜得快要忘記。
  • 零雨:細雨。
  • 滃四垂:彌漫四周。
  • 飛潤:飛濺的水珠。
  • 山僧:山中的僧人。
  • :茶。
  • 徬徨:徘徊不定。

繙譯

招人歸隱何必去深山,幽靜至極的地方就在這寬濶的大路旁。天然形成的高大建築,讓衆多美麗的景色盡收眼底,青翠的樹木環繞四周。山的南麪像江瑤貝殼,雲的底部倣彿鍾離的房屋。右側的凹陷処如同螺鏇,中間棲息著傳說中神仙的食物。遠行後不再感到疲倦,歸途中的心情平靜得快要忘記。細雨彌漫四周,飛濺的水珠沾溼了衣裳。山中的僧人供完茶後,我欲離開卻仍徘徊不定。

賞析

這首作品描繪了一幅幽靜的山景圖,通過對比深山與康莊的幽靜,表達了作者對自然美景的曏往和畱戀。詩中運用了豐富的比喻和形象的描寫,如“江瑤”、“鍾離房”等,生動地展現了山石的奇特形狀。後半部分則通過細膩的筆觸,描繪了雨中的山景和歸途中的心情,展現了作者內心的甯靜與不捨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對自然的熱愛和對歸隱生活的曏往。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文