題澹圃
吾弟善爲幻,荊榛忽繁麗。
春風彌天來,爲汝雕萬匯。
綺目無不足,炙口有餘脆。
時維八九月,獨往足餘憩。
水涸天根見,木凋地肥既。
丹雘俱剝蝕,唯餘一真際。
進我天人糧,翛然禪悅味。
冶遊諸少年,五都競爲媚。
毋以雞肋觀,奪我羊棗嗜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澹圃:王世貞的弟弟王世懋的園林。
- 荊榛:原指叢生的荊棘,這裏比喻荒蕪之地。
- 繁麗:繁華美麗。
- 彌天:滿天,形容範圍極廣。
- 萬匯:萬物。
- 綺目:美麗的景色。
- 炙口:形容食物美味,令人垂涎。
- 時維:當時正值。
- 天根:星宿名,這裏可能指天象或自然現象。
- 地肥:土地肥沃。
- 丹雘:紅色的顏料,這裏指園林中的彩繪。
- 剝蝕:因風化、侵蝕而逐漸損耗。
- 真際:真實的狀態或本質。
- 天人糧:指精神食糧,比喻高深的學問或思想。
- 翛然:形容心情舒暢,無憂無慮。
- 禪悅:禪定的喜悅。
- 冶遊:指遊玩。
- 五都:古代稱五個重要城市,這裏泛指繁華之地。
- 媚:取悅,討好。
- 雞肋:比喻無多大意義而又不忍捨棄的東西。
- 羊棗:一種果實,比喻所愛之物。
翻譯
我的弟弟擅長創造幻境,荒蕪之地忽然變得繁華美麗。春風彷彿從天而降,爲你雕琢出萬物。眼前的美景無不盡善盡美,食物美味得令人垂涎。當時正值八九月,我獨自前往,足以得到充分的休息。水流乾涸,天象顯現,樹木凋零,土地依然肥沃。園林中的彩繪都已剝落,只剩下真實的狀態。我得到了精神食糧,心情舒暢,體驗到禪定的喜悅。那些遊玩的年輕人,在繁華之地爭相取悅。不要只看到無多大意義的東西,而放棄了我所愛之物。
賞析
這首作品描繪了王世貞對弟弟園林的讚美和自己的感悟。詩中,「荊榛忽繁麗」一句,既展現了園林的變遷,也體現了弟弟的匠心獨運。後文通過對自然景色的描繪,表達了對真實、本質的追求,以及對精神食糧的珍視。結尾處,詩人勸誡年輕人不要被表面的繁華所迷惑,而應珍惜內心的真正所愛。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻思考。