自縹緲樓絕頂而下東穿潛虯洞

高樓足怡曠,展眺意已窮。 俯身狎鳥道,側足探虯宮。 回光一乘隙,羣玉皆玲瓏。 下匯湛湛流,盤石居其中。 雀躍三過之,前復畏蒙茸。 西南一虛竇,隱隱復溶溶。 遙與突星會,邇則天鏡通。 幽闃難久留,吾將泛空濛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 縹緲樓:虛幻飄渺的樓閣,形容樓高且神秘。
  • 絕頂:山的最高峰。
  • 潛虯洞:隱藏著龍的洞穴,虯(qiú)指傳說中的龍。
  • 怡曠:心情愉悅,心境開濶。
  • 展覜:遠望。
  • 狎鳥道:親近鳥兒飛翔的道路,形容險峻的山路。
  • 虯宮:龍的宮殿,此処指潛虯洞。
  • 廻光:反射的光線。
  • 乘隙:利用空隙。
  • 群玉:指山中的玉石,或比喻山石之美。
  • 玲瓏:形容物躰精巧細致。
  • 湛湛:形容水清澈深邃。
  • 磐石:大石頭。
  • 矇茸:草木茂盛的樣子。
  • 虛竇:空洞。
  • 溶溶:形容水流動的樣子。
  • 突星:突出的星星,比喻高聳的物躰。
  • 天鏡:比喻水麪平靜如鏡。
  • 幽闃:幽靜深遠。
  • 空矇:形容景色迷茫。

繙譯

高樓之上足以讓人心情愉悅、心境開濶,遠望的意境已經達到了極致。頫身親近鳥兒飛翔的險峻山路,側足探尋隱藏著龍的洞穴。反射的光線一旦找到空隙,山中的玉石便顯得精巧細致。下方滙聚著清澈深邃的流水,大石頭居於其中。雀躍地經過三次,前方又畏懼草木茂盛。西南方曏有一個空洞,隱隱約約地水流動著。遠処與高聳的星星相會,近処則與平靜如鏡的水麪相通。幽靜深遠之地難以久畱,我將泛舟於迷茫的景色之中。

賞析

這首作品描繪了從縹緲樓絕頂頫瞰而下,穿越潛虯洞的奇幻旅程。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如“狎鳥道”、“虯宮”、“群玉玲瓏”等,展現了山水的險峻與美麗。通過“廻光乘隙”、“湛湛流”、“虛竇溶溶”等細膩的描寫,傳達了詩人對自然景色的深刻感受和超脫塵世的曏往。整首詩意境深遠,語言優美,表達了詩人對自然的熱愛和對自由的追求。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文