(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羣從:指堂兄弟及諸子侄。
- 奕奕:精神飽滿的樣子。
- 負奇氣:具有非凡的氣質或志向。
- 溫良:溫和善良。
- 十鬥:古代計量單位,這裏指大量飲酒。
- 不辭醉:不拒絕醉酒。
- 至竟:終究,到底。
- 身累:身體的負擔或困擾。
- 衰年:晚年,老年。
- 銜杯:舉杯飲酒。
- 歡謔:歡樂地戲謔。
翻譯
我家族中有四位堂兄弟,其中兩位是兄長,兩位是弟弟。最年輕的兩位精神飽滿,具有非凡的氣質,而且他們的溫和善良深得我心。他們能一口氣喝下大量的酒而不拒絕醉酒,但最終這種豪飲成爲了他們的負擔。唉,即使晚年能夠歸來也不算壞,但誰能與我一起舉杯共飲,歡樂地戲謔呢?
賞析
這首作品表達了作者對家族中堂兄弟的深厚情感,尤其對兩位年輕堂弟的讚賞。詩中通過「奕奕負奇氣」和「溫良得吾意」描繪了他們的性格特點,同時「一傾十鬥不辭醉」展現了他們的豪放不羈。末句則透露出作者對晚年生活的期待和對與親人共飲的渴望,體現了家族情感的溫馨與深厚。