白龍嘆

白龍直上一千尺,返照鮮雲照如射。九衢萬口同一歡,塍底禾頭黯回色。 夜眠可聞聲打荷,曉起未見江增波。眼中無晴望汝出,不能行雨可奈何。 嗚呼,不能行雨將奈何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九衢(jiǔ qú):指繁華的街道。
  • (chéng):田間的土埂。
  • 禾頭:指稻穀的穗頭。
  • 黯回色:指顏色變得暗淡。
  • 打荷:指雨點打在荷葉上的聲音。
  • 江增波:指江水因降雨而波浪增大。
  • 行雨:指降雨。

翻譯

白龍直衝雲霄,高達千尺,夕陽的餘暉如鮮雲般照耀,光芒四射。繁華的街道上,萬人歡騰,而田間的稻穀卻因無雨而顏色暗淡。

夜晚,我可以聽到雨點打在荷葉上的聲音,但清晨起來,卻未見江水因降雨而波浪增大。我心中期盼着你能帶來雨水,但如果你不能降雨,那又該怎麼辦呢?

唉,如果不能降雨,那又該怎麼辦呢?

賞析

這首作品通過描繪白龍昇天的壯觀景象,以及人們對雨水的渴望,表達了作者對自然力量的敬畏和對民生疾苦的關切。詩中運用了對比和象徵的手法,將白龍的光輝與稻穀的黯淡、人們的歡騰與田野的渴望形成鮮明對比,突出了主題。結尾的反覆詠歎,更是加深了這種無奈和期盼的情感。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文