懷李於鱗戲集李杜各一首集李
長嘯宇宙間,揚馬宜同時。
前輩復誰繼,名家信有之。
博採世上名,得失寸心知。
李侯有佳句,突過黃初詩。
伊昔臨淄亭,痛飲真吾師。
佳人絕代歌,行酒雙逶迤。
掌中琥珀鍾,照耀珊瑚枝。
快意八九年,浩蕩從此辭。
終悲洛陽獄,朱鳳日威蕤。
千載得鮑叔,棄我忽若遺。
飲酣視八極,歲暮有餘悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 揚馬:指揚雄和司馬相如,兩位都是西漢時期的著名文學家。
- 黃初:指東漢末年,曹操的兒子曹丕篡漢自立,國號爲魏,年號爲黃初。
- 臨淄亭:地名,位於今山東省淄博市臨淄區,古時爲文人雅集之地。
- 逶迤:形容曲折綿延的樣子。
- 琥珀鍾:指用琥珀製成的酒杯,形容酒杯珍貴。
- 珊瑚枝:珊瑚製成的裝飾品,比喻珍貴。
- 浩蕩:形容水勢廣闊無邊,這裏比喻心情或境遇的寬廣。
- 洛陽獄:指洛陽的監獄,這裏可能指李白的遭遇。
- 威蕤:形容草木茂盛,這裏比喻困境中的艱難。
- 鮑叔:指鮑叔牙,春秋時期齊國大夫,以知人善任著稱。
- 八極:指極遠的地方,泛指天下。
翻譯
在宇宙間長嘯,揚雄和司馬相如應當是同時代的人。 前輩之後又有誰能繼承,確實有這樣的名家。 廣泛採集世上的名聲,得失只有自己心知。 李侯有美好的詩句,超越了黃初時期的詩。 曾經在臨淄亭相聚,痛飲真是我的老師。 佳人唱着絕代的歌,行酒時雙雙曲折綿延。 掌中的琥珀酒杯,照耀着珊瑚枝。 快意了八九年,從此告別了浩蕩的心情。 終究悲傷於洛陽的監獄,朱鳳日漸陷入困境。 千年之後得到鮑叔的知遇,卻突然被拋棄,如同遺忘。 飲酒酣暢時看向八方,歲末仍有悲傷。
賞析
這首詩是王世貞對李白的懷念之作,通過集句的形式,巧妙地融合了李白與杜甫的詩句,表達了對李白的敬仰與懷念。詩中「揚馬宜同時」、「前輩復誰繼」等句,既是對李白文學成就的肯定,也表達了對前輩文人的敬仰。後文通過對往昔歡聚場景的回憶,以及對李白遭遇的同情,展現了詩人對友人的深情厚意。整首詩情感真摯,語言凝練,體現了王世貞對李白的深厚情感和對其文學成就的高度評價。