別李於鱗
韋布走四海,萬乘失一畸。
懸知勢分劇,心各有所施。
躑躅生人間,含悃將向誰。
夫子絕儔匹,吾道幸不疑。
出門各有好,謂爲媚予私。
矯矯孤鳳皇,翩翩向豳岐。
鴟梟喧中野,鷦鷯駭卑枝。
山雞學儀羽,舉世安可欺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韋布:粗布衣服,指平民。
- 萬乘:指天子。
- 畸:不正常的,這裏指失位。
- 懸知:預知,料想。
- 勢分:地位和勢力。
- 躑躅:徘徊不前。
- 含悃:含着誠意。
- 儔匹:同伴,同類。
- 矯矯:出衆的樣子。
- 豳岐:古代地名,指周文王的故鄉。
- 鴟梟:貓頭鷹,常用來比喻惡人。
- 鷦鷯:一種小鳥,比喻地位低微的人。
- 儀羽:指鳳凰的羽毛,比喻高貴的品質。
- 山雞:野雞,比喻普通或低賤的人。
翻譯
平民走遍四海,天子卻失去了一席之地。 早已預料到,地位和勢力的巨大差異,每個人的心思都有所不同。 在人間徘徊,心中充滿誠意卻不知向誰傾訴。 夫子你超羣絕倫,我對你的道義深信不疑。 出門各有喜好,有人說這是爲了討好我。 你如孤傲的鳳凰,翩翩飛向豳岐之地。 貓頭鷹在中野喧鬧,鷦鷯在低枝上驚駭。 山雞學鳳凰的羽毛,舉世之人怎能被欺騙。
賞析
這首詩表達了詩人對友人李於鱗的讚賞與別離之情。詩中,詩人以平民與天子的對比,突顯了李於鱗的超凡脫俗。詩人對李於鱗的道義深信不疑,將其比作孤傲的鳳凰,而將世俗之人比作貓頭鷹和鷦鷯,形象生動地描繪了李於鱗的高潔與世俗的喧囂。最後,詩人以山雞學鳳凰的羽毛作比,諷刺了世俗的虛僞與欺騙,表達了對李於鱗真誠與高潔品質的敬仰。