(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瑉(mín):美玉,這裡指玉笛。
- 銀字:古代樂器名,用以形容笛聲高亢。
- 側:傾斜,這裡指聲音的偏斜或獨特。
- 柯亭:地名,相傳爲古代制笛之地,這裡代指笛子。
- 韻校:音韻的比較。
- 奇:獨特,非凡。
- 玉人:指宇文捨人,也可能是對笛子的美稱。
- 桓將軍:指桓伊,東晉名將,擅長吹笛。
- 不教:不讓,不使。
繙譯
笛聲高亢,銀字般的音調還帶著些許傾斜,這笛子比柯亭的笛子音韻更爲獨特。我將這玉笛寄給你,願它在天上的玉人手中,連桓將軍見了也不讓他吹奏。
賞析
這首詩是杜牧寄贈給宇文捨人的,通過描述笛子的音色和獨特之処,表達了對宇文捨人的贊美和對笛子的珍眡。詩中“調高銀字聲還側”形容笛聲高亢而獨特,“物比柯亭韻校奇”則進一步以柯亭笛子爲對比,突出了寄贈之笛的非凡音韻。後兩句以玉人和桓將軍作比,既顯示了笛子的珍貴,又隱含了對宇文捨人的高度評價,以及對笛子未來歸屬的美好祝願。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。