瑤瑟

· 杜牧
玉仙瑤瑟夜珊珊,月過樓西桂燭殘。 風景人間不如此,動搖湘水徹明寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瑤瑟:古代的一種樂器,瑟的美稱。
  • 玉仙:指美麗的仙女。
  • 珊珊:形容玉器相擊的聲音,這裏指瑤瑟的聲音。
  • 桂燭:用桂木製成的蠟燭,這裏指月光。
  • 湘水:指湘江,流經湖南等地。

翻譯

美麗的仙女在夜晚輕輕彈奏着瑤瑟,聲音如玉器相擊般清脆。月亮已經移過樓西,桂木般的月光漸漸消殘。人間的風景怎能比得上這般美妙,瑤瑟的音波搖動着湘江水,直至明亮的寒夜深處。

賞析

這首作品通過描繪夜晚仙女彈奏瑤瑟的情景,展現了超凡脫俗的美感。詩中「玉仙瑤瑟夜珊珊」一句,既描繪了仙女的美麗,又形容了瑤瑟音樂的悠揚。後兩句則通過對比人間的風景與瑤瑟音樂帶來的意境,表達了瑤瑟音樂的非凡魅力。整首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受和無限的遐想。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文