(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臨邛(qióng):古地名,今四川省邛崍市,司馬相如與卓文君的故事發生地。
- 酒壚:酒店裏安放酒甕的土臺子,借指酒店。
- 長卿:即司馬相如,西漢著名文學家,與卓文君的愛情故事廣爲流傳。
- 金徽:指琴,這裏特指司馬相如的琴。
- 文君:卓文君,西漢時期女性,以才貌雙全著稱,與司馬相如的愛情故事流傳千古。
- 故夫:前夫,這裏指司馬相如。
翻譯
你到臨邛去詢問那家酒店, 最近是否還有像長卿那樣的人。 那把金色的琴絃卻是個無情之物, 不允許文君懷念她的前夫。
賞析
這首詩是李商隱以卓文君與司馬相如的愛情故事爲背景,借古諷今,表達了對現實無情和人事變遷的感慨。詩中,「金徽卻是無情物」一句,巧妙地將琴絃擬人化,暗示了時間的無情和人事的變遷,使得文君無法再回憶起與長卿的舊情。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對古人的懷念,抒發了詩人對現實世界的無奈和感慨。