(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霜畦(xiāng qí):指覆蓋着霜的田地。
- 沙雁:一種水鳥,常在沙洲上覓食。
- 噪:鳴叫。
- 天壇:指高聳的山峯。
翻譯
山中的客棧沒有鑿井,百戶人家共飲一泉之水。 傍晚時分,南村變得昏暗,雨色朦朧中夾雜着人煙。 霜覆蓋的田地裏,寒菜吐露生機,沙雁在河邊的田野上鳴叫。 那位隱居的賢者難以尋覓,他的居所彷彿在天邊的高峯之上,只有飛鳥才能到達。
賞析
這首詩描繪了山中隱居生活的靜謐與超然。詩人通過對自然景物的細膩刻畫,如「百家同一泉」、「雨色和人煙」、「霜畦吐寒菜」等,展現了山村的寧靜與和諧。詩末提及的「隱者不可見,天壇飛鳥邊」,則表達了隱者高潔脫俗、遠離塵囂的生活態度,以及詩人對隱逸生活的嚮往和敬仰。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、迴歸自然的情感。