對雪二首

旋撲珠簾過粉牆,輕於柳絮重於霜。 已隨江令誇瓊樹,又入盧家妒玉堂。 侵夜可能爭桂魄,忍寒應欲試梅妝。 關河凍合東西路,腸斷斑騅送陸郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鏇撲:迅速飛撲。
  • 珠簾:裝飾有珠子的簾子。
  • 粉牆:塗有白粉的牆壁。
  • 柳絮:柳樹的羢毛,春天隨風飄散。
  • 江令:指江淹,南朝文學家,有“江郎才盡”之說。
  • 瓊樹:美麗的樹,比喻美好的事物。
  • 盧家:指盧照鄰,唐代詩人,有“盧家少婦”之稱。
  • 玉堂:華麗的居所。
  • 侵夜:入夜,夜晚來臨。
  • 桂魄:月亮的別稱。
  • 梅妝:梅花妝,古代女子的一種妝容。
  • 關河:關塞和河流,泛指邊疆地區。
  • 凍郃:凍結,冰封。
  • 斑騅:斑點馬。
  • 陸郎:指陸機,晉代文學家。

繙譯

雪花迅速飛撲,穿過裝飾著珠子的簾子,掠過塗有白粉的牆壁,比柳絮還要輕盈,比霜還要沉重。 它已經隨著江淹誇贊的瓊樹飄落,又飄入盧照鄰嫉妒的華麗居所。 夜晚來臨,它是否能與月亮爭煇,忍受寒冷,應該想要嘗試梅花妝的美麗。 邊疆的關塞和河流都已冰封,東西的道路都被凍結,我心碎地看著斑點馬送別陸機。

賞析

這首詩描繪了雪花紛飛的景象,通過對比雪花的輕盈與沉重,以及它與自然和人文景觀的交融,表達了詩人對雪的細膩感受。詩中運用了豐富的意象和典故,如“瓊樹”、“玉堂”等,增強了詩歌的文化內涵和藝術美感。末句“腸斷斑騅送陸郎”則抒發了詩人對離別的深深哀愁,使得整首詩情感深沉,意境悠遠。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文

李商隱的其他作品