(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 古帝:古代的帝王。
- 修文德:修養文治和德行。
- 蠻夷:古代對邊疆少數民族的稱呼。
- 桃李貌:比喻美貌。
- 轉:改變。
- 虎狼心:比喻兇殘的本性。
- 邊風:邊境的風。
- 程遙:路程遙遠。
- 磧雪:沙漠中的雪。
- 青冢:指王昭君的墓。
- 胡琴:古代北方民族的樂器,這裏指胡地的音樂。
翻譯
古代帝王修養文治和德行,邊疆的少數民族不敢侵犯。 不知美貌如桃李的王昭君,能否改變那些兇殘如虎狼的心。 日暮時分,邊境的風急促,路程遙遠,沙漠中的雪深沉。 千百年來,王昭君的墓依舊,她的怨恨留在胡地的音樂中。
賞析
這首作品通過描繪古代帝王修文德以安撫邊疆,以及王昭君的美貌與命運,表達了作者對歷史的深沉感慨。詩中「桃李貌」與「虎狼心」形成鮮明對比,突出了昭君的無奈與悲劇。末句「留怨在胡琴」巧妙地將昭君的怨恨與胡地的音樂相結合,增添了詩的哀婉與深遠意境。