永思堂三首

人子思親意,悠悠鎮不窮。 常時瞻畫像,每日想音容。 幽顯雖雲異,精誠或可通。 哀悰真罔極,長系寸心中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 悠悠:形容思念之情緒
  • (zhèn):止不住
  • (zhān):凝視
  • 音容:聲音和容貌
  • 幽顯:隱約顯現
  • 精誠:真誠
  • 哀悰:悲傷
  • 罔極:無極限
  • 長系:長久纏繞

翻譯

永遠懷念親人的心情,思念之情無法止息。 常常凝視着親人的畫像,每天都在想念他們的聲音和容貌。 雖然他們隱約顯現,但真誠的心意或許能傳達。 悲傷之情無法極盡,長久地纏繞在心中。

賞析

這首詩表達了對親人的深深思念之情。作者通過描繪常常凝視畫像、每日懷念親人的場景,表現出對親人的深厚感情。詩中的「幽顯雖雲異,精誠或可通」表達了即使親人已逝,但真誠的心意仍能傳達,感情仍能相通。整首詩情感真摯,意境深遠,讓人感受到親情的珍貴和深沉。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文