所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
秋杪(miǎo):秋季末尾。鄧伯喬:指鄧伯喬,古代文人。鄭宗禮:指鄭宗禮,古代文人。趙丕振:指趙丕振,古代文人。園亭:園中的亭子。結廬:建造茅屋。樵漁:指採集柴草和捕魚。漂零:流浪。賦卜居:指寫詩賦來卜佔居所。叢竹:茂密的竹子。殘荷:殘留的荷花。晚涼:傍晚的涼意。高陽:古地名,指高雅之地。
翻譯
在秋季末尾,和鄧伯喬、鄭宗禮、趙丕振一起聚集在園亭中,選定一塊地方建造小茅屋,也自給自足地採集柴草和捕魚。長久以來,我們志趣相投,一起開闢社交圈,豈會像漂泊的人那樣四處流浪,寫詩賦來卜佔居所。茂密的竹子漸漸泛起霜色,殘留的荷花依然依偎在傍晚的涼意中。秋日的光景容易讓人留戀,寧願不讓高雅的聚會在高陽虛度。
賞析
這首詩描繪了作者和幾位文人在秋季園中聚會的情景,展現了他們志同道合、共同欣賞秋日景色的情感。通過對自然景物的描寫,表達了對友誼和美好時光的珍視,同時也反映了對高雅生活的嚮往和追求。整體氛圍清新雅緻,意境深遠,展現了作者對友誼、自然和高雅生活的獨特感悟。