裕州山中即景

曉露凝寒未結霜,農家禾黍喜登場。 千林紅葉兼黃葉,幾樹青楊間白楊。 疊嶂層峯雲氣密,奔流亂石澗聲長。 山深盡日行人少,野菊花開著處香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

曉露(xiǎo lù):清晨的露水。 農家禾黍(hé shǔ):農家種植的莊稼,包括稻穀和小麥等。 千林紅葉兼黃葉:成千上萬的紅葉和黃葉。 幾樹青楊間白楊:幾棵青楊樹中間夾雜着白楊樹。 疊嶂(zhàng):重重疊疊的山巒。 雲氣密:雲霧繚繞。 奔流亂石澗:急流沖刷着崎嶇不平的山澗。 行人少:很少有人經過。 野菊花:生長在野外的菊花。

翻譯

在裕州山中的景色 清晨的露水還未結成霜,農家的莊稼高興地登場了。 成千上萬的紅葉和黃葉交織在一起,幾棵青楊樹中夾雜着白楊樹。 重重疊疊的山巒,雲霧繚繞,急流沖刷着崎嶇不平的山澗發出長長的聲音。 山深處,整天走過的人很少,野菊花開放的地方散發着香氣。

賞析

這首詩描繪了裕州山中清晨的景色,通過描寫山間的植被、山川的景緻以及人煙稀少的特點,展現了一幅寧靜而美麗的山水畫卷。詩人運用了豐富的自然景物描寫,展現了大自然的壯美和寧靜,給人以清新、深遠的感受。整首詩意境優美,富有詩意,讓人彷彿置身於裕州山中,感受到大自然的寧靜與神祕。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文