長安道

雄圖號天府,甲乙起樓臺。 落日飛軒映,朝霞繡箔開。 鬥雞新豐罷,校獵渭橋回。 相逢狹斜路,喧喧騶御催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天府(tiān fǔ):指成都,古代四川的別稱。
  • 甲乙(jiǎ yǐ):指高大的樓台。
  • 飛軒(fēi xuān):指高樓。
  • 綉箔(xiù bó):華麗的帷幕。
  • 鬭雞(dòu jī):古代一種賽雞的遊戯。
  • 新豐(xīn fēng):地名,古代地名,今陝西省臨潼縣。
  • 校獵(xiào liè):指皇帝出獵。
  • 渭橋(wèi qiáo):渭河上的橋名,位於今陝西省西安市。
  • 騶禦(zōu yù):指皇帝的車馬。

繙譯

長安的大道上, 雄偉的樓台拔地而起。 夕陽映照著高樓, 晨霞映襯著華麗的帷幕。 賽雞比賽結束, 皇帝結束狩獵廻到渭橋。 在狹窄的道路上相遇, 車馬喧囂,催促前行。

賞析

這首詩描繪了長安道上的繁華景象,通過描寫天府成都的雄圖號樓台、落日映照高樓、朝霞映襯帷幕等場景,展現了古代都城的繁榮景象。詩中還描繪了皇帝結束狩獵廻到渭橋的情景,表現了皇帝的威嚴和權力。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了古代都城的繁榮和皇帝的威嚴。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文