(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
送:送別;李曉湘:唐代宰相李德裕之孫李曉湘;都諫齎:都城中的諫官;喜詔:喜悅的詔書;御書:皇帝親自書寫的書信;使:使者;西粵:今廣東省一帶;靖江藩府:指廣東靖江藩的官署;流渚:水中的小島;太微:北斗星的別稱;使星:指使者的星宿;掖垣:皇宮的牆垣;燕山:山名,指長安城;湘浦:湘江口;王門:皇宮大門;鳳:指皇帝;梧掖:皇帝的宮殿;諫書:諫言的書信;宵旰:夜晚;庭闈:皇宮的庭院;綵衣:華麗的衣服。
翻譯
在流渚上,餘暉照耀着北斗星,使者的星宿依然閃耀在皇宮的牆垣上。燕山上的花兒開放,人們即將分別,湘江口的雲霧深沉,候鳥正飛回。客人來到王門,受到隆重的款待,皇帝離開梧桐宮,御書的諫言很少。請看,夜晚和白天都在爲明主效勞,不要在皇宮的庭院裏沉迷於華麗的衣服。
賞析
這首詩描繪了送別時的場景,以古代宰相李德裕之孫李曉湘爲背景,表達了詩人對友人的離別之情。通過對自然景物和宮廷生活的描繪,展現了古代士人的情懷和忠誠。詩中運用了豐富的意象和對比手法,使詩情更加深沉動人。
李孫宸的其他作品
- 《 同林少宗伯林少司成遊靈谷寺 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 九日太史何龍友文學馬伯起暨同丈過集 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 賦得碎器瓶 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 南還途次感懷 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 春日王侍御君衡招同韓孝廉孟鬱餞別珠江晚移舟重酌海印東樓席上分賦得更漁二字 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 將之南禮答同年楊士載贈別二首 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 何龍友後予三日生日先有見贈賦答 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 有所思 》 —— [ 明 ] 李孫宸