(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
燕市(yān shì):指燕京,即北京。 文酒(wén jiǔ):指文人雅士交流時的酒宴。 使星(shǐ xīng):指使者。 曉動(xiǎo dòng):指天明時分動身。 幨帷(chà wéi):古代帳幔。 綉斧(xiù fǔ):華美的斧頭,比喻美麗的景色。 蜀道(shǔ dào):指通往蜀地的道路。 巴江(bā jiāng):指巴山蜀水之間的江河。 峨嵋(é méi):山名,位於四川峨眉山。 攬轡(lǎn rèi):握住馬的韁繩。
繙譯
在燕京遇見你,勾起了往日的廻憶,那些未盡的文人雅士酒宴。 清晨使者前來催促,晚間的雨水帶來鞦日的寒意,美麗的景色如同綉斧一般。 蜀道險峻不足爲奇,巴山蜀水的風景依舊迷人。 峨嵋山上的雪,清新如詩,我收拾好馬韁,準備啓程。
賞析
這首詩描繪了詩人在燕京與友人相遇後的心情。詩中通過描寫舊時文人雅士的酒宴、清晨啓程的景象以及美麗的自然風光,展現了詩人對友人的懷唸和對旅途的期待。詩人以優美的語言描繪出了一幅幅美麗的畫麪,展現了詩人對友情和自然的熱愛。
李孫宸的其他作品
- 《 鷦鷯園十七絕爲黃與東賦八桂堂 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 爲伍國開贈雙鬆百二十歲翁 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 趙瑟曲 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 瑞香 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 因同年王簡之任福清寄呈葉老師 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 送顧宗伯館師得請歸省四首 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 初秋同林少宰羅司成遊雞鳴山 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 鄭龍嶼太守罷平樂郡歸過五羊不及面晤有書見貽賦此寄答 》 —— [ 明 ] 李孫宸