(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 渡:過河
- 蒲萄:葡萄
- 漲:漲大
- 休:停止
- 佈胯:褲子
- 桃樹頭上:桃樹上
繙譯
三十六次過春水,葡萄藤綠漲滿憂愁人的心。行人啊,暫且停下解開褲子,桃樹上的兩衹鳥在啼鳴。
賞析
這首詩描繪了春水深漲,行人過河時的景象。作者以簡潔的語言,表達了春水漲大、葡萄藤綠、行人停下來解開褲子等場景,通過這些細節展現了春天的生機勃勃和行人的閑適心境。整躰氛圍清新淡雅,意境優美。
三十六次過春水,葡萄藤綠漲滿憂愁人的心。行人啊,暫且停下解開褲子,桃樹上的兩衹鳥在啼鳴。
這首詩描繪了春水深漲,行人過河時的景象。作者以簡潔的語言,表達了春水漲大、葡萄藤綠、行人停下來解開褲子等場景,通過這些細節展現了春天的生機勃勃和行人的閑適心境。整躰氛圍清新淡雅,意境優美。