古別離
天河限東西,經歲別女牛。
社燕辭歸鴻,亦背春與秋。
人生苦離別,別多白人頭。
十年阻江漢,音問何沈浮。
豈惟腸九回,輪轉日萬周。
君看江頭水,東去無迴流。
君看山上雲,來往任悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天河:銀河。
- 經歲:一年到頭。
- 女牛:指織女星和牽牛星,傳說中每年七夕才能相會。
- 社燕:春社時來的燕子。
- 辭歸鴻:告別北歸的大雁。
- 背:離開。
- 腸九回:形容極度憂愁,腸子轉了九圈。
- 輪轉日萬周:比喻憂愁不斷,像車輪一樣不停地轉動。
- 沈浮:指音信的斷續不定。
翻譯
銀河分隔東西,一年到頭織女和牽牛星才能相會。春社時來的燕子告別北歸的大雁,也離開了春夏與秋冬。人生苦於離別,離別多使人白髮蒼蒼。十年間阻隔在江漢之間,音信斷續不定。豈止是腸子轉了九圈,憂愁像車輪一樣不停地轉動。你看江頭的水,向東流去永不回頭。你看山上的雲,悠閒地來來往往。
賞析
這首作品表達了深切的離別之苦和對時光流逝的無奈。通過天河、女牛、社燕、歸鴻等自然景象,詩人抒發了對長久分離的感慨。詩中「人生苦離別,別多白人頭」直抒胸臆,表達了離別帶來的歲月蹉跎和心靈折磨。後段以江水東流、山雲悠悠作比,形象地描繪了時間的無情和人生的無常,增強了詩歌的感染力。