閩州歌
閩州土俗戶不分,生子數歲學繡文。
圍繃坐肆雜男女,誰問小年曾識君。
古來夜行斯秉燭,今者衢路走紛紛。
那更誅求使者急,鞭箠一似雞羊羣。
古來閨閣佩箴管,今者女工徵六軍。
雖復太平少征戰,設有備豫將何雲。
去年居作匠五千,耗費府藏猶煙雲。
官胥掊克常十八,況以鳩斂奪耕耘。
祗今棄置半不用,民勞竟是誰歡忻?
歲歲條章省煩費,幸且不省無方殷。
唐虞在上儉且勤,后王猶復錦繡焚。
豈有夔龍讓姚宋,不言忍使憂心薰。
觀風自是使者職,作歌雖遠天應聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閩州:今福建省一帶。
- 土俗:地方風俗。
- 繡文:繡花技藝。
- 圍繃:圍坐的繃子,指繡花的工作臺。
- 小年:幼年。
- 秉燭:持燭夜行,比喻勤奮。
- 衢路:大街小巷。
- 誅求:苛求。
- 鞭箠:鞭打。
- 閨閣:女子的居室。
- 箴管:古代女子用來縫紉的工具。
- 徵六軍:徵召女子入軍。
- 備豫:預備,防備。
- 府藏:國庫。
- 官胥:官吏。
- 掊克:搜刮。
- 鳩斂:聚斂。
- 條章:規章制度。
- 省煩費:減少繁瑣和費用。
- 錦繡焚:焚燒錦繡,比喻節儉。
- 夔龍:古代傳說中的神獸,比喻賢臣。
- 姚宋:指唐代的姚崇和宋璟,兩位賢相。
- 憂心薰:憂心如焚。
- 觀風:觀察民風。
翻譯
閩州的地方風俗,不分家庭,孩子幾歲時就開始學習繡花技藝。男女雜坐在一起工作,誰會問起幼年時是否相識。古時候夜行要持燭,現在大街小巷卻走得紛紛擾擾。更不用說苛求的使者急迫,鞭打百姓如同對待雞羊。古時女子在閨閣中佩帶縫紉工具,現在卻徵召女子入軍。雖然說是爲了防備,但真的有戰事時又將如何?去年有五千工匠被徵用,耗費國庫如同煙雲。官吏搜刮百姓常達十分之八,更不用說聚斂奪走了耕耘的成果。現在這些工匠被棄置一半不用,百姓勞苦,究竟是誰在歡欣?每年都減少繁瑣和費用的規章制度,幸好沒有再增加。唐虞時代在上位者節儉勤政,後世君王仍焚燒錦繡以示節儉。豈有賢臣讓位給姚崇和宋璟,不言而喻,忍心讓憂心如焚。觀察民風本是使者的職責,作歌雖遠,天也應能聽見。
賞析
這首作品描繪了元代閩州的社會風貌,通過對比古今,揭示了當時社會的弊端和百姓的苦難。詩中,「圍繃坐肆雜男女」一句,生動地展現了當地男女共同勞作的場景,而「官胥掊克常十八」則深刻揭露了官吏的貪婪和百姓的困苦。詩人通過對古時夜行秉燭與今時衢路走紛紛的對比,表達了對當時社會風氣的不滿。最後,詩人以唐虞時代的節儉勤政爲榜樣,呼籲後世君王應效仿,同時也表達了對使者職責的期望,希望他們能真正關心民情,傳達民聲。整首詩語言質樸,情感深沉,反映了詩人對社會現實的深刻關注和批判。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文