河口

· 範梈
神女大河口,逸人陰洞中。 船鳴穀雨浪,門掩荔枝風。 鶴鸛行相背,烏鴉宿自同。 爲於百年內,試問鹿皮翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 神女:此處指傳說中的巫山神女,常與河流相關聯。
  • 大河口:河流的出口,可能特指某條大河的河口。
  • 逸人:隱逸之人,指隱士。
  • 陰洞:幽深的洞穴,常與隱士的居所相關。
  • 穀雨:二十四節氣之一,春季的最後一個節氣,此時雨水增多。
  • 荔枝風:指吹過荔枝樹的風,荔枝是南方常見的果樹。
  • 鶴鸛:兩種鳥類,鶴常象徵長壽和吉祥,鸛則較少象徵意義。
  • 行相背:行走方向相反。
  • 烏鴉:一種常見的鳥類,常被視爲不祥之兆。
  • 宿自同:夜晚棲息在同一地方。
  • 百年內:指人的一生。
  • 鹿皮翁:古代傳說中的隱士,常以鹿皮爲衣,象徵隱逸生活。

翻譯

在神女守護的大河口,隱士居住在幽深的洞穴中。 船隻在穀雨時節的浪濤中鳴響,門戶緊閉,感受着荔枝樹間吹來的風。 鶴與鸛各自朝着相反的方向飛翔,而烏鴉則在夜晚共同棲息。 在這短暫的一生中,我試着詢問那位傳說中的鹿皮隱士。

賞析

這首詩描繪了一幅隱逸生活的畫面,通過自然景觀和動物的描繪,傳達出一種超脫世俗、嚮往自然的情感。詩中「神女大河口」與「逸人陰洞中」形成對比,前者宏大而神祕,後者幽靜而深遠,共同構建了一個遠離塵囂的隱居環境。後句通過對自然現象的細膩描寫,如「船鳴穀雨浪」和「門掩荔枝風」,進一步加深了這種隱逸生活的氛圍。結尾的「爲於百年內,試問鹿皮翁」則表達了對隱逸生活的嚮往和對生命意義的探尋。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文

範梈的其他作品