(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鷓鴣(zhè gū):一種鳥類,常在詩詞中象徵荒涼或思鄉。
- 蟋蟀(xī shuài):一種昆蟲,常在夜晚鳴叫。
- 貝賈(bèi gǔ):指商人,這裏可能指外國商人。
- 藷偷(shǔ tōu):指小偷或盜賊。
翻譯
古老的寺廟被重重山巒遮掩,平原上的縣城正對着我的門。 鷓鴣在白日裏隱匿不見,蟋蟀卻在黃昏時分打破寧靜。 商人們多在此地交易,小偷也常靠近村莊。 我細心觀察這裏的風俗,感慨之情動人心魂。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜而又略帶憂鬱的鄉村景象。通過「古寺山重掩」和「平田縣對門」的對比,展現了自然與人文的和諧共存。鷓鴣和蟋蟀的描繪,增添了詩意的氛圍,同時也反映了詩人對周圍環境的敏感觀察。最後兩句表達了詩人對當地風俗的深刻理解和內心的感慨,體現了詩人對生活的熱愛和對人情的洞察。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文
範梈的其他作品
- 《 贈郭判官 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 秋日集詠奉和潘李二使君浦編修諸公十首 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 奉和王繼學懷濟南舊遊四首 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 贈別鄧修撰歸杭州 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 懷京城諸公書崖州驛四首 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 寄題集賢周司直悠然閣 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 奉陪京城諸友遊南城,尋丘尊師道場作 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 送张月梅 》 —— [ 元 ] 範梈