(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 水紋珍簟(diàn):指編織精美的竹蓆。
- 翠釵:翠玉制成的釵子。
- 飛燕:形容翠釵的形狀或動態,如同飛翔的燕子。
- 舞鸞:指鏡子上的圖案,鸞鳥在舞蹈。
- 淩波路:指水麪上行走的路,比喻輕盈的步態。
- 六郎:指蓮花,因蓮花有六瓣,故稱六郎。
繙譯
風兒吹滿了珠簾,月光下的宮殿顯得格外涼爽,水紋般的珍貴竹蓆上泛起陣陣清香。翠玉釵子如同飛燕般環繞著春夢,寶鏡上的舞鸞圖案映照出清晨的妝容。空自不來行暮雨,爲誰無語背對著斜陽。含情脈脈地想要斷絕那水麪上輕盈的步態,卻還未分辨出那蓮花是否就是六郎。
賞析
這首作品描繪了一個宮廷夜晚的靜謐與美麗。通過“風滿珠簾”、“水紋珍簟”等細膩的意象,營造出一種清涼而優雅的氛圍。詩中“翠釵飛燕”、“寶鏡舞鸞”等詞句,巧妙地以物喻人,展現了女性的婉約與風韻。後兩句則透露出一種淡淡的哀愁,表達了主人公內心的孤寂與期待。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代詩人耶律鑄的精湛詩藝。