(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隱者:隱居的人。
- 冠山:覆蓋山頭。
- 琅玕竹:一種竹子,這裏指竹子。
- 朱檻:紅色的欄杆。
- 絲管:絃樂器和管樂器,泛指音樂。
- 玉女車:神話傳說中的仙女所乘的車。
翻譯
隱居的人在園林中,白天也是靜悄悄的,山頭被樓閣環繞,彷彿保護着青色的雲霞。 平安的日子裏,陽光照在竹子上,富貴的人春天出行,欣賞着錦繡般的花朵。 高飛的鳥兒不時飛過紅色的欄杆,遠處的溪流帶着白雲斜斜地流過。 江城的人們只知道欣賞音樂,哪裏能來仙女的車駕呢?
賞析
這首作品描繪了一幅隱居園林的寧靜景象,通過「隱者園林晝不譁」和「冠山樓閣護青霞」等句,展現了隱居生活的恬靜與超脫。詩中「平安日上琅玕竹」和「富貴春行錦繡花」對比了隱居與世俗的不同生活狀態。後兩句「高鳥時排朱檻過,遠溪正帶白雲斜」則通過自然景物的描繪,增添了詩意的深遠。結尾的「江城只解聽絲管,何處能來玉女車?」則帶有諷刺意味,暗示了世俗的繁華與隱居的清幽之間的對比,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對世俗的淡漠。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文