奉同陳應奉訪友人不遇

· 範梈
翰林小暇出西城,京國餘秋晚更明。 鷗度折磯心已熟,馬逢危石眼偏生。 疾風稍定樓臺色,微照猶含鼓角聲。 會合何因得惆悵,潛夫祇愧未潛名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翰林:古代官名,這裏指作者自己。
  • 小暇:短暫的空閒。
  • 京國:京城,這裏指元大都(今北京)。
  • 鷗度折磯:鷗鳥飛過曲折的岸邊。
  • 危石:險峻的石頭。
  • 潛夫:隱士,這裏指作者的朋友。
  • 未潛名:未能隱姓埋名,指自己雖然想隱居,但名聲在外。

翻譯

我在翰林院短暫的空閒中,走出西城,京城的秋色在晚秋更加明亮。 鷗鳥飛過曲折的岸邊,我的心已經熟悉這種景色,但馬兒遇到險峻的石頭時,眼神卻顯得陌生。 疾風稍停,樓臺的景色稍微清晰,微弱的陽光中還帶着鼓角的聲音。 我們的會面爲何讓人感到惆悵,我這個潛夫只感到愧疚,因爲我未能真正隱姓埋名。

賞析

這首詩描繪了作者在京城短暫閒暇時的一次訪友不遇的經歷。詩中通過對自然景物的細膩描繪,如「鷗度折磯」、「馬逢危石」,展現了作者內心的感受和對隱逸生活的嚮往。末句「潛夫祇愧未潛名」深刻表達了作者對於名利的矛盾心態,既想隱居,又難以擺脫名聲的束縛,體現了元代士人的一種普遍心態。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文