西巖夜宿,懷雷州幕府同僚
月出萬籟靜,巖宿紫煙深。
邂逅逢清景,飄蕭澄素襟。
久辭蓬萊苑,復憶嵩高岑。
掃雪待白鵠,凌霄看翠禽。
如何較奇賞,而此事幽尋。
雖負簡書畏,還希金玉音。
涇暗泉移澗,風疏星滿林。
願持千里意,空外寫瑤琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萬籟(lài):指各種聲音。
- 紫煙:指山間的雲霧。
- 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
- 飄蕭:形容風聲。
- 澄素襟:清澈的心靈。
- 蓬萊苑:神話中的仙境。
- 嵩高岑(sōng gāo cén):嵩山的高峯。
- 白鵠(hú):白天鵝。
- 翠禽:指鳥類。
- 奇賞:非凡的欣賞。
- 簡書:指書信。
- 金玉音:珍貴的言語。
- 涇暗泉移澗:形容泉水在山澗中流動,光線昏暗。
- 瑤琴:美玉製成的琴,這裏比喻美好的音樂。
翻譯
夜晚在西巖宿營,心中懷念雷州的幕府同僚。 月亮升起,四周萬籟俱寂,山間紫煙繚繞。 偶然遇到這清幽的景色,風聲蕭蕭,心靈清澈。 長久離開了神話中的蓬萊仙境,又回憶起嵩山的高峯。 掃去雪,等待白天鵝的到來,仰望天空,看鳥兒飛翔。 爲何要比較這奇妙的欣賞,而忽略了探尋幽深之美。 雖然擔心書信的負擔,但還是希望能聽到珍貴的言語。 山澗中泉水在昏暗中流動,風中星星點點遍佈林間。 願將這千里之外的思念,通過空中的音樂表達出來。
賞析
這首作品描繪了夜晚宿營於西巖時的靜謐景象,通過對比神話中的仙境與現實中的山景,表達了詩人對自然美景的深切欣賞和對遠方同僚的懷念。詩中運用了豐富的意象,如「紫煙」、「白鵠」、「翠禽」等,增強了詩歌的畫面感和情感深度。結尾處的「願持千里意,空外寫瑤琴」巧妙地將思念之情與音樂相結合,表達了詩人希望通過音樂跨越距離,傳達心意的願望。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文