寄楊子美

萬里關山人去後,一江風雨雁來時。 悠悠自別無消息,漫草新詩寄所思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 悠悠:形容時間長久或空間遙遠。
  • 漫草:隨意書寫,不拘形式。

繙譯

自從你離開,穿越了萬裡的關山,我便再無你的音訊。 如今,江邊的風帶著雨,大雁南飛,正是你離去的時候。 時光悠悠,我們自那次別離後,便再也沒有任何消息。 我隨意地寫下這些新詩,寄托我對你的思唸。

賞析

這首作品表達了深切的思唸與無奈的別離之情。通過“萬裡關山”與“一江風雨”的對比,描繪了離別的遙遠與時光的流逝。詩中的“悠悠自別無消息”直抒胸臆,表達了作者對遠方親友的深切掛唸。而“漫草新詩寄所思”則展現了作者以詩寄情的雅致,將思唸之情化作文字,寄托於詩篇之中。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人耶律鑄的文學魅力。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文