奉贄歐陽承旨圭齋於書檯楊青城宅時公來參族譜
衡嶽降神日,玉堂承詔時。
神仙見標格,鸞鳳上丰姿。
黼黻袞龍著,文章天馬奇。
日邊辭玉醴,巖下采金芝。
來續廬陵譜,兼題六一祠。
書檯見顏色,翰墨灑淋漓。
雲繞清湘樹,心懷丹鳳墀。
停杯操別鶴,一雁過天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉贄(fèng zhì):敬獻禮物。
- 承旨(chéng zhǐ):接受旨意,這裏指接受皇帝的命令或賞識。
- 圭齋(guī zhāi):一種書齋的雅稱。
- 書檯(shū tái):指書房或書桌。
- 鸞鳳(luán fèng):古代傳說中的神鳥,比喻高貴或美好的人或事物。
- 丰姿(fēng zī):美好的姿態。
- 黼黻(fǔ fú):古代禮服上所繡的花紋,比喻文采或華美的文章。
- 袞龍(gǔn lóng):古代帝王禮服上的龍紋,比喻尊貴。
- 天馬(tiān mǎ):傳說中的神馬,比喻非凡的才能或作品。
- 玉醴(yù lǐ):美酒。
- 金芝(jīn zhī):傳說中的仙草,比喻珍貴的物品。
- 廬陵譜(lú líng pǔ):指廬陵地區的族譜。
- 六一祠(liù yī cí):紀念歐陽修的祠堂。
- 翰墨(hàn mò):筆墨,指書法或文學作品。
- 丹鳳墀(dān fèng chí):古代宮殿前的臺階,比喻朝廷或高位。
- 操別鶴(cāo bié hè):彈奏離別的曲子,比喻離別的情感。
翻譯
在衡山降神的吉日,我在玉堂接受皇帝的詔令。 神仙般的氣質,鸞鳳般的美好姿態。 華美的文章如同禮服上的龍紋,才華橫溢如同天馬行空。 告別了宮中的美酒,來到山岩下采擷珍貴的金芝。 來續寫廬陵的族譜,兼題紀念歐陽修的祠堂。 在書檯上,你的風采可見,筆墨間流淌着淋漓的才華。 雲霧繚繞着清湘的樹木,心中懷念着朝廷的高位。 停杯彈奏離別的曲子,一隻雁兒飛過遙遠的天際。
賞析
這首作品描繪了在衡山降神之日,詩人在玉堂接受皇帝詔令的場景,通過神仙、鸞鳳等意象讚美了人物的高貴氣質和非凡才華。詩中「黼黻袞龍」、「天馬奇」等詞句,形象地展現了詩人文采飛揚、才華橫溢的形象。後文提及續寫族譜、題寫祠堂,展現了詩人對文化傳承的重視。結尾的「操別鶴」、「一雁過天涯」則抒發了離別的情感,增添了詩的哀愁色彩。整首詩語言華麗,意境深遠,表達了詩人對高貴氣質和才華的讚美,以及對離別情感的抒發。