(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皇皇:形容盛大、顯赫的樣子。
- 扶日:比喻扶持國家,如同扶持太陽升起。
- 約法三章:源自漢高祖劉邦入關時與百姓約定的三條法律,這裏指簡明的法律或原則。
- 浮榮:虛浮的榮耀。
- 潤色:修飾,使其更加完美。
- 扶持:支持,幫助。
- 過情:過分誇張的情感或言辭。
- 聲聞:名聲,聲譽。
翻譯
四海之內,英才輩出,我願與你一同扶持國家,如同扶日升天。 暫且圖謀制定簡明的法律,不羨慕那些虛浮的榮耀,如六國相印般懸掛。 我願盡心修飾我的技藝,唯恐落後,扶持天下,我敢爲人先。 對於過分誇張的聲譽,我深感羞恥,可笑的是虛名四處流傳。
賞析
這首作品表達了作者耶律楚材對於國家和社會的深切關懷,以及對於個人榮譽的淡泊態度。詩中,「四海皇皇足俊賢」展現了作者對時代英才的讚賞,「且圖約法三章定」則體現了其對簡明法律的嚮往,強調了法治的重要性。後兩句則通過對比「潤色吾術」與「扶持天下」,以及對「過情聲聞」的批判,彰顯了作者的謙遜與責任感,同時也透露出對虛名的不屑。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者高尚的品格和遠大的志向。